Màscara Laringeal Airway per a ús únic

Embalatge:5 ordinadors/caixa. 50 ordinadors/cartró
Mida del cartró:60x40x28 cm
El producte és adequat per al seu ús en pacients que necessiten anestèsia general i reanimació d’emergència o per establir una via aèria artificial no determinista a curt termini per a pacients que necessiten respiració.
Aquest producte segons l'estructura es pot dividir en tipus ordinari, tipus doble reforçat, tipus ordinari, quatre tipus reforçats dobles. El tub de ventilació de tipus ordinari, els accessoris de la bossa de coberta, el tub inflable, que indica airbag, una vàlvula de les articulacions i inflables; Reforçat per tub de ventilació, connector de bossa de coberta, una canonada d'aire. Indicació de la barra de la guia aèria, (no pot) i la vàlvula de càrrega conjunta; Doble tipus ordinari pel tub de ventilació, tub de drenatge, accessoris de bossa de coberta, tub inflable, indicant airbag, articulació i vàlvula inflable; Pipa doble reforçada per canonades de ventilació, canonades de drenatge, accessoris de bossa de coberta, tub inflable, indicador de l’airbag, el coixinet de màniga de connexió, la barra de guia (NO), l’articulació i una vàlvula de càrrega. Enfortir i doble màscara laringeal reforçada a la paret interior de la tràquea amb productes de filferro d'acer inoxidable. Per reforçar el tub de ventilació, el tub de drenatge, la bossa de coberta, la peça de connexió, el coixinet de màniga de connexió, el tub inflable, la bossa d’aire adopta instruccions de material de cautxú de silici. Si el producte és estèril; Els residus d’òxid d’oxigen d’oxigen, els residus d’òxid d’etilè haurien de ser inferiors a 10 μg/g.
Model | Tipus ordinari, tipus reforçat, | |||||||
Especificacions (#) | 1 | 1.5 | 2 | 2.5 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Inflació màxima (ML) | 4 | 6 | 8 | 12 | 20 | 30 | 40 | 50 |
Pesos / pes del pacient (kg) aplicables (kg) | Neonatus < 6 | Baby6 ~ 10 | Children10 ~ 20 | Children20 ~ 30 | Adult30 ~ 50 | Adult50 ~ 70 | Adult 70 ~ 100 | Adult > 100 |
1. La LMA, hauria de comprovar amb les especificacions de l’etiquetatge del producte.
2. Per esgotar el gas a la via aèria de la màscara de la rara aèria de manera que la caputxa estigui completament plana.
3. Apliqueu una petita quantitat de gel soluble salí o aigua normal per a la lubricació a la part posterior de la coberta de la gola.
4. El cap del pacient estava lleugerament enrere, amb el polze esquerre a la boca del pacient i la tracció de la mandíbula del pacient, per eixamplar el buit entre la boca.
5. Utilitzant la mà dreta per subjectar el bolí , la llengua que s’enganxa a la faringe LMA, fins que ja no avanci fins ara. També pot utilitzar revers el mètode d’inserir màscara laringe, només cobrir la boca cap al paladar, es col·locarà a la boca fins a la gola a la part inferior de la màscara laringe, i 180o després de la rotació, i després continuarà avançant la màscara de laringe. , fins que no es pot empènyer fins ara. Quan s'utilitza la màscara laringera millorada o proseal amb la barra de guia,La barra de guia es pot inserir a la cavitat de l’aire per assolir la posició designada i la inserció del laringeLa màscara es pot treure després de la inserció de la màscara laringe.
6. En moviment, abans de l’altra mà, amb la pressió dels dits per evitar el desplaçament del catèter de les vies aèries de màscara laringe.
7. Segons la càrrega nominal per cobrir la bossa plena de gas (la quantitat d'aire no pot superar la marca màxima d'ompliment), connectar el circuit de respiració i avaluar si una bona ventilació, com la ventilació o l'obstrucció, hauria de ser segons els passos de la inserció de RE Màscara laringe.
8. Per confirmar la posició de la màscara laringe és correcta, cobreix el coixinet de dents, la posició fixa, el manteniment de la ventilació.
9. Es treu la coberta de la gola: l’aire que hi ha darrere de la vàlvula d’aire de la xeringa amb la xeringa sense agulla es treu de la coberta de la gola.
1. Pacients que tenien més probabilitats de tenir un contingut d’estómac complet o estomacal, o que tenien l’hàbit de vòmits i d’altres pacients propensos al reflux.
2. L'ampliació anormal del pacient amb sagnat a les vies respiratòries.
3. El potencial dels pacients amb obstrucció de les vies respiratòries, com ara mal de gola, abscés, hematoma, etc.
4. El pacient no és adequat per a l’ús d’aquest producte.
1. Abans de l’ús s’hauria de basar en l’edat, el pes corporal de l’elecció diferent de les especificacions del model correcta i detectar si la fuga de la bossa.
2. Comproveu abans de l'ús, com ara que es troba en productes únics (envasos) tenen les condicions següents, la prohibició de l'ús de:
a) període efectiu d’esterilització;
b) El producte està danyat o té un cos estranger.
3. L’ús ha d’observar l’activitat toràcica del pacient i l’auscultació del so de respiració bilateral per determinar l’efecte de ventilació i el seguiment de diòxid de carboni expiratori final. Com ara el descobriment de fluctuacions d’amplitud toràcica o pobre o no fluctuants, que escolten el so de fuita, hauria de tirar immediatament la màscara laringe, després de tornar a l’oxigen complet després de la implantació.
4. Ventilació de pressió positiva, la pressió de les vies respiratòries no ha de superar els 25cmH2O, ni propensa a fuites o gas a l'estómac.
5. Els pacients amb màscara laringi han de ser dejuni abans de l’ús, per tal d’evitar la possibilitat d’aspiració de contingut gàstric induït per un flux anti -flux durant la ventilació de pressió positiva.
6. Aquest producte és esterilització d’òxid d’etilè, l’esterilització és vàlida durant tres anys.
7. Quan s’infli el globus, la quantitat de càrrega no ha de superar la capacitat màxima.
8. Aquest producte per a ús clínic, operació i ús per part del personal mèdic després de la destrucció.
[Emmagatzematge]
Els productes s’han d’emmagatzemar en una humitat relativa no superior al 80%, la temperatura no és superior a 40 graus centígrads, sense gasos corrosius i una bona sala de ventilació.
[Data de fabricació] Vegeu l'etiqueta d'embalatge interior
[Data de caducitat] Vegeu l'etiqueta d'embalatge interior
[Data de publicació de l'especificació o data de revisió]
Especificació Data de publicació: 30 de setembre de 2016
[Persona registrada]
Fabricant: Haiyan Kangyuan Medical Instrument Co., Ltd